Vous n'êtes pas connecté [Connexion - Inscription]
Bas de page
Version imprimable | Envoyer à un ami | S'abonner | Ajouter aux Favoris Nouveau SujetNouveau sondageRépondre
« 1  2 »   « Sujet précédent | Sujet suivant »  
Auteur Alphabet khmer   ( Réponses 47 | Lectures 21777 )
Haut de page 14/08/2007 @ 17:35 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) ly
Sage
MembreMembreMembreMembreMembreMembreMembre

yingyang.gif
 
Messages 1731
Inscrit(e) le 02/08/2005
Bonjour et merci Denis pour votre "essai" !

Serey n'est pas "soeur" mais : un prénom khmer qui veut dire "libre".

Pour le reste ce n'est pas mal, en dehors du contexte de mon roman.
Je ne suis pas khmer et il vaut mieux qu'un expert comme Seun nmott ou Aekreach ou Sereypheap ou Jean-Sien ou autres, vous disent ce qu'ils en pensent. Sachant que "hors du contexte", certains mots veulent dire autre chose (je crois...)

bonne soirée
#45847 View ly's ProfileView All Posts by lyU2U Member
Haut de page 14/08/2007 @ 17:55 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) Jean-Sien
Banni à sa propre demande



 
Messages 511
Inscrit(e) le 27/08/2006
En fait, "serey" n'est pas forcément un prénom khmer (à vrai dire, je ne savais même pas que c'en était un, mais c'est possible), mais (aussi ?) un adjectif qui veut dire "libre".
En considérant que c'est un adjectif, on aurait :

"- libre ? tu es libre ? c'est bien toi ? tu es bien vivant ?"

La méprise vient du fait que "bang srey" (sans le "e") signifie effectivement "grande soeur".

Ly, c'est gentil de me citer en référence, mais je suis bien obligé de rester modeste, mon niveau de khmer est très humble comparé à celui de Seun Nmott ou de Aekreach, qui sont de loin les plus érudits du forum. Je ne suis qu'un pauvre étudiant en langue, quoique très enthousiaste et passionné !

Edité le 14/08/2007 @ 18:00 par Jean-Sien

#45850 View Jean-Sien's ProfileView All Posts by Jean-SienU2U Member
Haut de page 14/08/2007 @ 18:06 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) ly
Sage
MembreMembreMembreMembreMembreMembreMembre

yingyang.gif
 
Messages 1731
Inscrit(e) le 02/08/2005
Bonsoir et merci Jean-Sien pour ces précisions. J'améliore en même temps mon pauvre vocabulaire khmer ! Maintenant, je sais dire "grande soeur" et justement j'en ai une de 85 ans !

Nous nous retrouverons (un jour) pour une discussion un peu plus... animée ?

Bonne soirée
#45852 View ly's ProfileView All Posts by lyU2U Member
Haut de page 14/08/2007 @ 18:19 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) RobinHood
Le membre n'existe pas.



 
Messages
Inscrit(e) le 01/01/1970

Si je puis donner mon humble avis, Serey est bien un prénom qui signifie "libre".
Quand on demanderait à quelqu'un s'il est libre pour un verre ensemble par exemple, on utilise "TomNé".
serey est un adjectif pour qualifier quelqu'un qui vit avec beaucoup de liberté, ou "faire comme bon lui semble", souvent les jeunes adolescents en sont reprochés."Kom serey claing pék !"





#45854 View RobinHood's ProfileView All Posts by RobinHoodU2U Member
Haut de page 14/08/2007 @ 18:28 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) Jean-Sien
Banni à sa propre demande



 
Messages 511
Inscrit(e) le 27/08/2006
Euh... en fait, "tumné" signifie "libre" dans le sens d'avoir du temps disponible, j'avais compris "serey" dans le sens de ne pas être prisonnier par exemple, être en liberté.
Dans l'expression "kôm serey khlaing pék !", je crois que c'est le "khlaing pék" qui indique la frivolité.

Mais je ne récuse pas le fait que "serey" puisse être un prénom, c'est possible, je ne m'y connais pas en prénoms cambodgiens.

Edité le 14/08/2007 @ 18:29 par Jean-Sien

#45856 View Jean-Sien's ProfileView All Posts by Jean-SienU2U Member
Haut de page 14/08/2007 @ 18:42 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) RobinHood
Le membre n'existe pas.



 
Messages
Inscrit(e) le 01/01/1970



Serey ? bang Serey ? bang èng men té ? bang min slab té men té ?

Vu la succession des phrases, ce serait dans un contexte de retrouvaille (et surprise) après le régime de Khmer Rouge j'imagine. Donc Serey ici, est un prénom, mais sans vouloir vous offenser, Jean-Sien, "libre ? tu es libre ?" n'est pas adapté.
Avis aux autres qui lisent le khmer.


#45859 View RobinHood's ProfileView All Posts by RobinHoodU2U Member
Haut de page 14/08/2007 @ 18:43 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) ly
Sage
MembreMembreMembreMembreMembreMembreMembre

yingyang.gif
 
Messages 1731
Inscrit(e) le 02/08/2005
Merci et bravo à tous les participants.
#45860 View ly's ProfileView All Posts by lyU2U Member
Haut de page 14/08/2007 @ 18:57 Bas de page
Re : Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) Jean-Sien
Banni à sa propre demande



 
Messages 511
Inscrit(e) le 27/08/2006
RobinHood a écrit




Serey ? bang Serey ? bang èng men té ? bang min slab té men té ?

Vu la succession des phrases, ce serait dans un contexte de retrouvaille (et surprise) après le régime de Khmer Rouge j'imagine. Donc Serey ici, est un prénom, mais sans vouloir vous offenser, Jean-Sien, "libre ? tu es libre ?" n'est pas adapté.
Avis aux autres qui lisent le khmer.





Ça ne m'offense pas, ne t'inquiète pas, je suis quelqu'un de faillible, je peux me tromper. C'est possible.

#45863 View Jean-Sien's ProfileView All Posts by Jean-SienU2U Member
Haut de page 23/08/2007 @ 09:12 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) Seun nmott
Modérateur Vénérable Sage
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

djnsAFy.gif
 
Messages 10182
Inscrit(e) le 27/12/2005
Bonjour à tous
Vu que c'est moi qui a donné à Om ly cette traduction, j'ai préféré laisser aux forumeurs de développer cette phrase.

Or la version de RobinHood

Vu la succession des phrases, ce serait dans un contexte de retrouvaille (et surprise) après le régime de Khmer Rouge j'imagine. Donc Serey ici, est un prénom, ....


est bien explicite.
Sérey est un prénom.
Le Bang pour les cambodgiens peut être frère ou soeur, mais veut aussi dire chéri(entre mari et femme: bang, aune)

La répétition , Sérey, bang Sérey explique une situation de supris donc retrouvaille dans ce contxte.

...Bang èng même té: marque une hésitation ou une demande de confirmation

bang èng men té ? bang min slab té men té ? C'est bien toi ? Tu n'es pas morte n'est-ce pas ? de F6exb :bon:

Voilà Om LY, s'il y a d'autres questions ne vous hésitez pas.
#46395 View Seun+nmott's ProfileView All Posts by Seun+nmottU2U Member
Haut de page 23/08/2007 @ 09:47 Bas de page
Re : Re : Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) Aekreach
Modérateur Sage
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

agic.jpg
 
Messages 3788
Inscrit(e) le 11/04/2007
Vicheya a écrit


attach.php?pid=40691
ly a écrit

bonjour à tous les Kaéniens (et aux grecs !...)

Comment peut-on écrire ROMANELLA en caractères majuscules khmers ?... (c'est pour le titre de mon livre)



Je viens juste de jeter un coup d'oeil sur ce topic. Etant donné que pour la phrase de Om Ly, Seun Nmott viens de donner la bonne traduction. Je vais donc me pencher sur la retranscription du mot "ROMANELLA".
En fait, je pense que pour la première syllabe "Ro" il n'est pas nécessaire d'avoir le srak "o" et les thmenh kondol. La consonne "Ro" seule suffit. Qu'en pense Seun Nmott ?


Edité le 23/08/2007 @ 09:54 par Aekreach

k.gifn.gif
#46399 View Aekreach's ProfileView All Posts by AekreachU2U Member
Haut de page 23/08/2007 @ 10:01 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) Seun nmott
Modérateur Vénérable Sage
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

djnsAFy.gif
 
Messages 10182
Inscrit(e) le 27/12/2005
:nono:
Sans les dents du rat le ro + o devient Rou, car Ro est un Khosak

.. Ro + a = rir et non Ra, pour obtenir Ra il faut les dents sur Ro.:clindoeil:
#46401 View Seun+nmott's ProfileView All Posts by Seun+nmottU2U Member
Haut de page 23/08/2007 @ 10:04 Bas de page
Re : Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) Aekreach
Modérateur Sage
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

agic.jpg
 
Messages 3788
Inscrit(e) le 11/04/2007
Seun nmott a écrit

:nono:
Sans les dents du rat le ro + o devient Rou, car Ro est un Khosak

.. Ro + a = rir et non Ra, pour obtenir Ra il faut les dents sur Ro.:clindoeil:


Non je disais sans les dents de souris et sans le o. Car le ro tout seul suffit à avoir le son ro. N'est ce pas ?
Comme ci-dessous :

sanstitretz8.png

Edité le 23/08/2007 @ 10:11 par Aekreach

k.gifn.gif
#46402 View Aekreach's ProfileView All Posts by AekreachU2U Member
Haut de page 23/08/2007 @ 11:06 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) Seun nmott
Modérateur Vénérable Sage
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

djnsAFy.gif
 
Messages 10182
Inscrit(e) le 27/12/2005
Possible. Sauf faut faire distinction entre Le R et Le o français(Ro) et le R khmer qui à mon avis ne se prononce pas comme le ro (français)

romeasjx2.jpg

[]les khmers ne prononcent pas ROmeas, si on écrit Romanella, alors il faut Ro.. aussi en khmer.et non R tout court
A mon avis
:clindoeil:
#46405 View Seun+nmott's ProfileView All Posts by Seun+nmottU2U Member
Haut de page 23/08/2007 @ 13:07 Bas de page
Re : Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) Aekreach
Modérateur Sage
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

agic.jpg
 
Messages 3788
Inscrit(e) le 11/04/2007
Seun nmott a écrit

Possible. Sauf faut faire distinction entre Le R et Le o français(Ro) et le R khmer qui à mon avis ne se prononce pas comme le ro (français)

romeasjx2.jpg

[]les khmers ne prononcent pas ROmeas, si on écrit Romanella, alors il faut Ro.. aussi en khmer.et non R tout court
A mon avis
:clindoeil:


J'admets que pour mieux respecter le son Ro du français il est préférable de l'écrire comme Vicheya l'a fait. Car le khmer a tendance à contracter les sons. Pourtant dans "neuk roleuk", on entend bien le son Ro, mais comme vous dites ça dépend de la prononciation de chacun.

k.gifn.gif
#46410 View Aekreach's ProfileView All Posts by AekreachU2U Member
Haut de page 23/08/2007 @ 13:11 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) ly
Sage
MembreMembreMembreMembreMembreMembreMembre

yingyang.gif
 
Messages 1731
Inscrit(e) le 02/08/2005
Bonjour à tous... c'est sympa de vous pencher sur le titre de mon livre.
L'éditeur n'étant pas encore trouvé, vous avez le temps de trouver le meilleur titre en écriture khmère.
Si cela peut vous servir, ROMANELLA, est la contraction de ROMAN et d'ELLA : ROMAN étant le livre lui-même, ELLA étant le prénom de mon héroïne. Pensez aussi à ROMANESQUE comme le genre de ce roman.

à vos plumes, Sergents Majors ! (là, je ne sais pas si vous aurez une idée de ce jeu de mot d'écolier ancien, comme Seun Nmott).

Amitiés à tous et meilleure santé à Seun Nmott
#46411 View ly's ProfileView All Posts by lyU2U Member
Haut de page 23/08/2007 @ 13:31 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) Aekreach
Modérateur Sage
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

agic.jpg
 
Messages 3788
Inscrit(e) le 11/04/2007
ly a écrit

Bonjour à tous... c'est sympa de vous pencher sur le titre de mon livre.
L'éditeur n'étant pas encore trouvé, vous avez le temps de trouver le meilleur titre en écriture khmère.
Si cela peut vous servir, ROMANELLA, est la contraction de ROMAN et d'ELLA : ROMAN étant le livre lui-même, ELLA étant le prénom de mon héroïne. Pensez aussi à ROMANESQUE comme le genre de ce roman.

à vos plumes, Sergents Majors ! (là, je ne sais pas si vous aurez une idée de ce jeu de mot d'écolier ancien, comme Seun Nmott).

Amitiés à tous et meilleure santé à Seun Nmott



Moi qui pensais que Romanella était un prénom.
Alors pourquoi pas :
Le destin d'Ella.
Ella, Elle a...


Comment choisir un titre lorqu'on n'a même pas lu le manuscrit ?
C'est comme mettre la charrue avant les boeufs, non ?

k.gifn.gif
#46415 View Aekreach's ProfileView All Posts by AekreachU2U Member
Haut de page 23/08/2007 @ 16:40 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) ly
Sage
MembreMembreMembreMembreMembreMembreMembre

yingyang.gif
 
Messages 1731
Inscrit(e) le 02/08/2005
Ella et son destin !
Ella, Ella a a ! (chanté par France Gall)

Non, ce n'est pas ça... Le prénom est ELLA. Très connu et un peu cosmopolite...
Romanella est un prénom plutôt italien. 15 bébés ont reçu ce prénom en 1975 (la tragique année des KR à PP).
C'est aussi une chanson italienne de 1975,année des 15 bébés !

C'est bizarre ce que vous me dites concernant le choix d'un titre avant que l'ouvrage soit lu, car voyez-vous, j'ai eu l'idée de ce titre au tout début de l'écriture du roman. Cela a été comme une évidence pour moi : c'était "Romanella", sans discussion préalable avec qui que ce soit. Même mon épouse a trouvé ça... NORMAL !!!

Aucun livre à ce jour n'a eu ce titre, seulement le mien qui est déposé et protégé par un copyright international.

Merci pour l'intérêt que vous manifestez à... ROMANELLA !
à +
#46423 View ly's ProfileView All Posts by lyU2U Member
Haut de page 06/09/2007 @ 13:06 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) ly
Sage
MembreMembreMembreMembreMembreMembreMembre

yingyang.gif
 
Messages 1731
Inscrit(e) le 02/08/2005
Aekreach : je t'envoie un message perso...
#47546 View ly's ProfileView All Posts by lyU2U Member
Haut de page 06/09/2007 @ 13:31 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) ly
Sage
MembreMembreMembreMembreMembreMembreMembre

yingyang.gif
 
Messages 1731
Inscrit(e) le 02/08/2005
Pour Aekreach : en pièces jointes, les polices khmères (j'espère intactes à l'arrivée...)
Limon S1.ttf Limon S1.ttf 53.07Ko
Le fichier a été téléchargé 213 fois
#47550 View ly's ProfileView All Posts by lyU2U Member
Haut de page 06/09/2007 @ 13:32 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) ly
Sage
MembreMembreMembreMembreMembreMembreMembre

yingyang.gif
 
Messages 1731
Inscrit(e) le 02/08/2005
suite
lmnf3.ttf lmnf3.ttf 57.55Ko
Le fichier a été téléchargé 269 fois
#47551 View ly's ProfileView All Posts by lyU2U Member
Haut de page 06/09/2007 @ 13:32 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) ly
Sage
MembreMembreMembreMembreMembreMembreMembre

yingyang.gif
 
Messages 1731
Inscrit(e) le 02/08/2005
suite
lmnf7.ttf lmnf7.ttf 54.58Ko
Le fichier a été téléchargé 319 fois
#47552 View ly's ProfileView All Posts by lyU2U Member
Haut de page 06/09/2007 @ 13:33 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) ly
Sage
MembreMembreMembreMembreMembreMembreMembre

yingyang.gif
 
Messages 1731
Inscrit(e) le 02/08/2005
suite
lmnr1.ttf lmnr1.ttf 53.12Ko
Le fichier a été téléchargé 264 fois
#47553 View ly's ProfileView All Posts by lyU2U Member
Haut de page 06/09/2007 @ 13:33 Bas de page
Re : Alphabet khmer Reply With Quote
Déconnecté(e) ly
Sage
MembreMembreMembreMembreMembreMembreMembre

yingyang.gif
 
Messages 1731
Inscrit(e) le 02/08/2005
... et fin : bon courage, et dis-nous si c'est à ton goût.
#47554 View ly's ProfileView All Posts by lyU2U Member
« 1  2 »   « Sujet précédent | Sujet suivant »  
Nouveau SujetNouveau sondageRépondre
Haut de page