Vous n'êtes pas connecté [Connexion - Inscription]
Bas de page
Version imprimable | Envoyer à un ami | S'abonner | Ajouter aux Favoris Nouveau SujetNouveau sondageRépondre
« 1  2  3  4  5 »   « Sujet précédent | Sujet suivant »  
Auteur Expression idiomatique khmère   ( Réponses 110 | Lectures 8547 )
Haut de page 13/12/2013 @ 13:05 Bas de page
Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) dhokko
Membre Junior
MembreMembre

ava_2703.jpg
 
Messages 98
Inscrit(e) le 05/06/2012
Je vous propose de partagez ici toutes les expressions idiomatiques khmères que vous connaissez :clindoeil:

par exemple : "pas assez d'eau" (référence aux plantes) pour dire "stupide"
eau.JPG eau.JPG 12.22Ko
Le fichier a été téléchargé 882 fois
eau.JPG

https://www.facebook.com/KcKhmerCartoons?ref=hl
#102264 View dhokko's ProfileView All Posts by dhokkoU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 13:08 Bas de page
Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) dhokko
Membre Junior
MembreMembre

ava_2703.jpg
 
Messages 98
Inscrit(e) le 05/06/2012
"facile comme peler une banane" quand quelque chose est très simple à faire :clindoeil:
banane.JPG banane.JPG 14.96Ko
Le fichier a été téléchargé 873 fois
banane.JPG

https://www.facebook.com/KcKhmerCartoons?ref=hl
#102265 View dhokko's ProfileView All Posts by dhokkoU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 13:28 Bas de page
Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) dhokko
Membre Junior
MembreMembre

ava_2703.jpg
 
Messages 98
Inscrit(e) le 05/06/2012
"donner un coup de pied au vent" pour dire "être au chômage"
coup de pied vent.JPG coup de pied vent.JPG 11.74Ko
Le fichier a été téléchargé 546 fois
coup de pied vent.JPG

https://www.facebook.com/KcKhmerCartoons?ref=hl
#102268 View dhokko's ProfileView All Posts by dhokkoU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 13:47 Bas de page
Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) kaunklau
Sage
MembreMembreMembreMembreMembreMembreMembre


 
Messages 3348
Inscrit(e) le 25/04/2011
Lieu de résidence thionville
DHOKKO !
alors là cher amis , vous avez trouvé , les argos "philosophiques" à la khmère .
Si quelqu'un qui n'est pas vraiment cambodgien (ou pas faire des études assez approfondis) , ils ne comprennent jamais ça veut dire .
Allez à votre tour d'expliquer ( en langage simple), ce que vous avez mis en ligne :
1) min kroub teuk
2) srourl dauch bork chék
2) tort kha yâl ou deur tort kha yâl .

Avec grand plaisir de lire vos détails et les corriger si ça convient pas .
A vous cher amis .



Edité le 13/12/2013 @ 13:48 par kaunklau

#102270 View kaunklau's ProfileVisit kaunklau's HomepageView All Posts by kaunklauU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 14:03 Bas de page
Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
En ligne f6exb
Moderator
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

ava_1077.gif
 
Messages 1059
Inscrit(e) le 11/04/2007
dhokko a écrit

Je vous propose de partagez ici toutes les expressions idiomatiques khmères que vous connaissez :clindoeil:

par exemple : "pas assez d'eau" (référence aux plantes) pour dire "stupide"
attach.php?pid=102264&view=1


Un équivalent français :
Il n'a pas la lumière à tous les étages.

Seuls les faucons volent.
Les vrais restent au sol.
#102271 View f6exb's ProfileView All Posts by f6exbU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 14:07 Bas de page
Re : Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) dhokko
Membre Junior
MembreMembre

ava_2703.jpg
 
Messages 98
Inscrit(e) le 05/06/2012
kaunklau a écrit

DHOKKO !
alors là cher amis , vous avez trouvé , les argos "philosophiques" à la khmère .
Si quelqu'un qui n'est pas vraiment cambodgien (ou pas faire des études assez approfondis) , ils ne comprennent jamais ça veut dire .
Allez à votre tour d'expliquer ( en langage simple), ce que vous avez mis en ligne :
1) min kroub teuk
2) srourl dauch bork chék
2) tort kha yâl ou deur tort kha yâl .

Avec grand plaisir de lire vos détails et les corriger si ça convient pas .
A vous cher amis .



Justement les "argots philosophiques" c'est des "expressions idiomatiques", il y en a dans toutes les langues et je pense que c'est bien de les connaître car elles font parties du langage courant :clindoeil:

Je pense déjà avoir expliquer mais c'est pas grave je recommence:
1) "min kroub teuk" littéralement " pas assez d'eau" , c'est utilisé pour désigner une personne ou un acte "stupide"
2)"srourl dauch bork chék" littéralement "facile comme peler une banane" , c'est pour désigner quelque chose de très simple à faire
3) "tort kha yâl" littéralement "donner un coup de pied au vent" , ça signifie "être au chômage"

https://www.facebook.com/KcKhmerCartoons?ref=hl
#102272 View dhokko's ProfileView All Posts by dhokkoU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 14:14 Bas de page
Re : Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) dhokko
Membre Junior
MembreMembre

ava_2703.jpg
 
Messages 98
Inscrit(e) le 05/06/2012
f6exb a écrit

dhokko a écrit

Je vous propose de partagez ici toutes les expressions idiomatiques khmères que vous connaissez :clindoeil:

par exemple : "pas assez d'eau" (référence aux plantes) pour dire "stupide"
attach.php?pid=102264&view=1


Un équivalent français :
Il n'a pas la lumière à tous les étages.


oui exact :clindoeil: il y a aussi "avoir une case vide(une case en moins)"

https://www.facebook.com/KcKhmerCartoons?ref=hl
#102273 View dhokko's ProfileView All Posts by dhokkoU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 14:17 Bas de page
Re : Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
En ligne f6exb
Moderator
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

ava_1077.gif
 
Messages 1059
Inscrit(e) le 11/04/2007
attach.php?pid=102265&view=1
simple comme bonjour

Seuls les faucons volent.
Les vrais restent au sol.
#102274 View f6exb's ProfileView All Posts by f6exbU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 14:22 Bas de page
Re : Re : Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) dhokko
Membre Junior
MembreMembre

ava_2703.jpg
 
Messages 98
Inscrit(e) le 05/06/2012
f6exb a écrit

attach.php?pid=102265&view=1
simple comme bonjour


oui :-P

https://www.facebook.com/KcKhmerCartoons?ref=hl
#102275 View dhokko's ProfileView All Posts by dhokkoU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 14:39 Bas de page
Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) Seun nmott
Modérateur Vénérable Sage
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

djnsAFy.gif
 
Messages 10164
Inscrit(e) le 27/12/2005
dhokko a écrit

f6exb a écrit

dhokko a écrit

Je vous propose de partagez ici toutes les expressions idiomatiques khmères que vous connaissez :clindoeil:

par exemple : "pas assez d'eau" (référence aux plantes) pour dire "stupide"
attach.php?pid=102264&view=1


Un équivalent français :
Il n'a pas la lumière à tous les étages.


oui exact :clindoeil: il y a aussi "avoir une case vide(une case en moins)"


Teuk ici c'est une valeur ou unité(degré) utilisé pour désigner une qualité de l'or.
Dit : meah teuk dâb( l'or à dix teuk)

L'or khmer teuk dâb = or 24 carats.
L'or teuk pram bourne(9 teuk) n'est pas or pur, pour les khmers.

Minn krup teuk, est plus que stupide, ça approche à un "malade mental"



@ dhokko, bien vu :bon: , c'est un sujet intéressant et utile à la fois pour les apprentis
#102276 View Seun+nmott's ProfileView All Posts by Seun+nmottU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 14:56 Bas de page
Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) Seun nmott
Modérateur Vénérable Sage
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

djnsAFy.gif
 
Messages 10164
Inscrit(e) le 27/12/2005
Voici ma contribution à ce sujet, cependant je ne mets pas la signification, je vous laisse commenter. Si dhokko me permets?

Dit Cheung laor( cheung : pied, laor: beau)
djrmupz.jpg

Pour celui ci, c'est un jeu de mot qui a pris de l’ampleur suite à une chanson de Surin.
fX6mK6n.jpg

Rien n'existe qui n'ait au préalable été rêvé. © Ismaël Mérindol (1466)
#102277 View Seun+nmott's ProfileView All Posts by Seun+nmottU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 15:06 Bas de page
Re : Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) dhokko
Membre Junior
MembreMembre

ava_2703.jpg
 
Messages 98
Inscrit(e) le 05/06/2012
Seun nmott a écrit

dhokko a écrit

f6exb a écrit

dhokko a écrit

Je vous propose de partagez ici toutes les expressions idiomatiques khmères que vous connaissez :clindoeil:

par exemple : "pas assez d'eau" (référence aux plantes) pour dire "stupide"
attach.php?pid=102264&view=1


Un équivalent français :
Il n'a pas la lumière à tous les étages.


oui exact :clindoeil: il y a aussi "avoir une case vide(une case en moins)"


Teuk ici c'est une valeur ou unité(degré) utilisé pour désigner une qualité de l'or.
Dit : meah teuk dâb( l'or à dix teuk)

L'or khmer teuk dâb = or 24 carats.
L'or teuk pram bourne(9 teuk) n'est pas or pur, pour les khmers.

Minn krup teuk, est plus que stupide, ça approche à un "malade mental"


Merci beaucoup pour les explications :)



@ dhokko, bien vu :bon: , c'est un sujet intéressant et utile à la fois pour les apprentis

https://www.facebook.com/KcKhmerCartoons?ref=hl
#102278 View dhokko's ProfileView All Posts by dhokkoU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 15:14 Bas de page
Re : Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
En ligne f6exb
Moderator
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

ava_1077.gif
 
Messages 1059
Inscrit(e) le 11/04/2007
Seun nmott a écrit

Voici ma contribution à ce sujet, cependant je ne mets pas la signification, je vous laisse commenter. Si dhokko me permets?

Dit Cheung laor( cheung : pied, laor: beau)
djrmupz.jpg


Celui-là, je l'entends souvent,surtout en parlant d'enfants. Je le traduirais dans ce cas par "coquin", ou "galopin"
Pour un adulte c'est sans doute "vaurien", ou "coureur de jupons", "cavaleur".

Edité le 13/12/2013 @ 15:41 par f6exb

Seuls les faucons volent.
Les vrais restent au sol.
#102279 View f6exb's ProfileView All Posts by f6exbU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 15:21 Bas de page
Re : Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
En ligne f6exb
Moderator
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

ava_1077.gif
 
Messages 1059
Inscrit(e) le 11/04/2007
Seun nmott a écrit



Pour celui ci, c'est un jeu de mot qui a pris de l’ampleur suite à une chanson de Surin.
fX6mK6n.jpg

http://www.youtube.com/watch?v=8Vx6Fu2hTA8

Edité le 13/12/2013 @ 15:42 par f6exb

Seuls les faucons volent.
Les vrais restent au sol.
#102280 View f6exb's ProfileView All Posts by f6exbU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 15:52 Bas de page
Re : Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) dhokko
Membre Junior
MembreMembre

ava_2703.jpg
 
Messages 98
Inscrit(e) le 05/06/2012
Seun nmott a écrit

Voici ma contribution à ce sujet, cependant je ne mets pas la signification, je vous laisse commenter. Si dhokko me permets?

Dit Cheung laor( cheung : pied, laor: beau)
djrmupz.jpg

Pour celui ci, c'est un jeu de mot qui a pris de l’ampleur suite à une chanson de Surin.
fX6mK6n.jpg


Bien sûr que je le permet :languetourne: merci

par contre je ne sais pas :languetourne:

https://www.facebook.com/KcKhmerCartoons?ref=hl
#102281 View dhokko's ProfileView All Posts by dhokkoU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 17:53 Bas de page
Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) kaunklau
Sage
MembreMembreMembreMembreMembreMembreMembre


 
Messages 3348
Inscrit(e) le 25/04/2011
Lieu de résidence thionville
Exact ,chers amis , bien vu .
1) MIN KRUB TEUK S.nM avait bien expliqué .
Sens propre : manque de degré . Exemple un collier en or de 8 degrés( teuk 8 ) , manque 2 degrés pour être considéré comme pur ( degré 10 , krub teuk).
Sens configuré : fou , aliéné ,anormal .( ex : on disait cette personne min krub teuk ). C'est un argo méchant ( terme non écrit).
2) srourl dauch bork chék . Vous avez bien dit .
On prend l'exemple de banane , car ce fruit est très répandu ( tous les khmers les connaissent). Pour éplucher les bananes , on n'a pas besoin de couteaux , des outils .Un gosse , peut manger en se servant des petits doigts .
En terme de " figuré" : il s'agit des réponses à des questions faciles .
3) cheung laor :
cheung = pieds
laor = bon
au sens propre , cette phrase ne voudra rien dire .
Mais au sens configuré , c'est pour parler de quelqu'un qui est méchant .
Souvent pour désigner un tricheur au jeux , un escroc .
Une personne qui ment à une autre pour lui prendre ses biens , pour lui prendre sa femme , son mari .

Min dèl kheugn dos : oui c'est une belle chanson qui faisait des polémiques envers des chanteuses .
En faite c'est à cause des mots qui ont le même son :
dos : seins
dos : déshabiller ( dos av : enlever la chemise)
Le titre de chanson : " peak av min dèl kheugn dos " voudra dire " c'est toujours la même chemise ou mettre la chemise sans jamais enlever " .
Or pour plaire aux hommes , les comédiens ont mis l'accent sur les mots pour rigoler comme " ne voir jamais les seins " . Les mots " seins " , ne plaisent pas à certaines car elles ont considéré comme une avancée ou une méprise envers les femmes .


PS : DHOKKO ne dites jamais que H.Sen est "cheung laor " , has has has !!!


#102282 View kaunklau's ProfileVisit kaunklau's HomepageView All Posts by kaunklauU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 18:47 Bas de page
Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
En ligne f6exb
Moderator
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

ava_1077.gif
 
Messages 1059
Inscrit(e) le 11/04/2007
Au poil kaunklau, c'est clair comme de l'eau de roche.

Seuls les faucons volent.
Les vrais restent au sol.
#102286 View f6exb's ProfileView All Posts by f6exbU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 20:26 Bas de page
Re : Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) Sereypheap
Sage
MembreMembreMembreMembreMembreMembreMembre

ava_108.jpg
 
Messages 4467
Inscrit(e) le 14/09/2003
f6exb a écrit

dhokko a écrit

Je vous propose de partagez ici toutes les expressions idiomatiques khmères que vous connaissez :clindoeil:

par exemple : "pas assez d'eau" (référence aux plantes) pour dire "stupide"
attach.php?pid=102264&view=1


Un équivalent français :
Il n'a pas la lumière à tous les étages.


Bravo pour dhokko pour avoir l'idée de sujet ! :bon:
Un autre mot ou un autre terme qui est plus fort que le précédent est "Kreas kanlang" ! Quand on traite quelqu'un de Kreas kanlang, c'est de le considérer de malade mental.

signature.gif
#102292 View Sereypheap's ProfileView All Posts by SereypheapU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 22:14 Bas de page
Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) Seun nmott
Modérateur Vénérable Sage
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

djnsAFy.gif
 
Messages 10164
Inscrit(e) le 27/12/2005
dhokko a écrit



Bien sûr que je le permet :languetourne: merci

par contre je ne sais pas :languetourne:


Bon , en attendant, en voici trois autres :

Dit kâr-pal phleung( kâr-pal: bateau, phleung : feu)
P5yF0tM.jpg

dit chok chheam(chok: douleur intense, chheam : sang)
5C8m3aW.jpg


dit sbail vèng(sbail: écharpe, vèng : longue)
B3BLpR9.jpg


Sereypheap a écrit


Bravo pour dhokko pour avoir l'idée de sujet ! :bon:

Un autre mot ou un autre terme qui est plus fort que le précédent est "Kreas kanlang" ! Quand on traite quelqu'un de Kreas kanlang, c'est de le considérer de malade mental.



Kreah : éclipse, kanmlang : passer
JDQipza.jpg
#102297 View Seun+nmott's ProfileView All Posts by Seun+nmottU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 22:46 Bas de page
Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) Sereypheap
Sage
MembreMembreMembreMembreMembreMembreMembre

ava_108.jpg
 
Messages 4467
Inscrit(e) le 14/09/2003
Merci Seun nmott pour la définition du mot Kreas ! Eh bien, je n'ai jamais su la définition du mot Kreas avant aujourd'hui !:clindoeil: J'ai toujours compris les deux mots ensemble Kreas kanlang mais jamais Kreas seul.

Je viens de consulter mon dictionnaire Français-Khmer. Effectivement, ce mot désigne bien l'éclipse...

signature.gif
#102298 View Sereypheap's ProfileView All Posts by SereypheapU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 22:56 Bas de page
Re : Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) dhokko
Membre Junior
MembreMembre

ava_2703.jpg
 
Messages 98
Inscrit(e) le 05/06/2012
Seun nmott a écrit


Bon , en attendant, en voici trois autres :

Dit kâr-pal phleung( kâr-pal: bateau, phleung : feu)
P5yF0tM.jpg

dit chok chheam(chok: douleur intense, chheam : sang)
5C8m3aW.jpg


dit sbail vèng(sbail: écharpe, vèng : longue)
B3BLpR9.jpg


Sereypheap a écrit


Bravo pour dhokko pour avoir l'idée de sujet ! :bon:

Un autre mot ou un autre terme qui est plus fort que le précédent est "Kreas kanlang" ! Quand on traite quelqu'un de Kreas kanlang, c'est de le considérer de malade mental.



Kreah : éclipse, kanmlang : passer
JDQipza.jpg



Je vais tenter "chok chheam" je pense que c'est un peu comme "avoir le coeur brisé"

et "kâr-pal phleung" c'est un bateau à vapeur?

pour "sbail vèng" je sais pas... vu que c'est "une écharpe longue" en traduction littérale donc je dirais une expression du genre "avoir le bras long"... On ne sait jamais avec un peu de chance :languetourne:


#102299 View dhokko's ProfileView All Posts by dhokkoU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 23:08 Bas de page
Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) dhokko
Membre Junior
MembreMembre

ava_2703.jpg
 
Messages 98
Inscrit(e) le 05/06/2012
J'en ai un mais moi non plus je ne donnerai pas la définition pour l'instant :languetourne:


"Teuk moat praï"
"Teuk Moat" = salive "praï" = salé

salive.JPG salive.JPG 12.64Ko
Le fichier a été téléchargé 409 fois
salive.JPG

https://www.facebook.com/KcKhmerCartoons?ref=hl
#102301 View dhokko's ProfileView All Posts by dhokkoU2U Member
Haut de page 13/12/2013 @ 23:51 Bas de page
Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
En ligne f6exb
Moderator
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

ava_1077.gif
 
Messages 1059
Inscrit(e) le 11/04/2007
Langue de vipère ?

Seuls les faucons volent.
Les vrais restent au sol.
#102302 View f6exb's ProfileView All Posts by f6exbU2U Member
Haut de page 14/12/2013 @ 07:48 Bas de page
Re : Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) kaunklau
Sage
MembreMembreMembreMembreMembreMembreMembre


 
Messages 3348
Inscrit(e) le 25/04/2011
Lieu de résidence thionville
dhokko a écrit

J'en ai un mais moi non plus je ne donnerai pas la définition pour l'instant :languetourne:


"Teuk moat praï"
"Teuk Moat" = salive "praï" = salé



c'est quelqu'un qui possède le pouvoir dans une société et ayant la dernière décision , le dernier mot . La parole de l'homme fort .
Ex: un roi " a teuk moat pray ".
Le pdg , un gouverneur , un ministre , le PM ...


Neang sbay vègn .
Neang = mademoiselle , sbay = échappe , vègn = long
On parle d'une femme qui s'habillait en style traditionnelle khmère . La personne met sur elle , dessus ses vêtements , une échappe blanche brodée ( kronath pak) , longue. D'où sbay vègn .
A l'époque , on surnommait une chanteuse AYAI : neang sbay vègn .

#102304 View kaunklau's ProfileVisit kaunklau's HomepageView All Posts by kaunklauU2U Member
Haut de page 14/12/2013 @ 08:10 Bas de page
Re : Expression idiomatique khmère Reply With Quote
Déconnecté(e) pascal_zh
Membre Honorable
MembreMembreMembreMembreMembre

ava_1583.jpg
 
Messages 993
Inscrit(e) le 13/02/2008
Lieu de résidence Cambodge, Phnom Penh
Mais il est génial ce sujet !
Merci !
Je ne serai pas un contributeur productif, mais je serai assurément un lecteur attentif !

http://khmerologie.wordpress.com/
#102306 View pascal_zh's ProfileView All Posts by pascal_zhU2U Member
« 1  2  3  4  5 »   « Sujet précédent | Sujet suivant »  
Nouveau SujetNouveau sondageRépondre
Haut de page