Not logged in [Login - Register]
Go bottom
Printable Version | Send to Friend | Subscribe | Add to Favorites New TopicNew PollPost Reply
« 1  2 »   « Prev. thread | Next thread »  
Author A/R pour une traduction   ( Replies 31 | Views 1040 )
Go top 25/08/2007 @ 22:41 Go bottom
Re : A/R pour une traduction Reply With Quote
Offline somara
Membre Senior
MemberMemberMemberMember


 
Posts 115
Registered 03/08/2007
Location manosque
Mon departemenr est tres vaste,150 km du nord au sud,peuples par 120.000 hab. avec les 3/4 des habitants concentres dans trois villes:Manosque,Sisteron,Digne Les Bains prefecture.C"a a beaucoup change ces 5 dernieres annees,avec le T.G.V a Aix en Provence et l'annonce puis le demarrage du centre experimental d'I.T.E.R .Pas en bien pour tout le monde,l'immobilier locatif et de residence a vue sa valeur decupler.C'est devenue aussi cher qu'a Paris!Maintenant il y a des bobos parisiens qui vivent ici 3 jours 1/2 sur 7 grace au R.T.T. Et le salaire standart des gens d'ici est le SMIC,1400e./m. net est considere comme un tres bon salaire pour les salariers de l'encadrement.
#46606 View somara's ProfileView All Posts by somaraU2U Member
Go top 25/08/2007 @ 22:43 Go bottom
Re : Re : A/R pour une traduction Reply With Quote
Offline virgule
Moderator
StaffStaffStaffStaffStaffStaff

1151924646.gif
 
Posts 1519
Registered 24/06/2004
Location au taquet
somara a écrit

Maintenant il y a des bobos parisiens


Pourrait tu me donner la definition de "bobo parisien" stp?
#46607 View virgule's ProfileView All Posts by virguleU2U Member
Go top 25/08/2007 @ 22:47 Go bottom
Re : A/R pour une traduction Reply With Quote
Offline vezo
Membre Junior
MemberMember

ava_1274.jpg
 
Posts 48
Registered 11/08/2007
Location Paris
ben tant mieux pou eux :sourire:
mais en IDF y"a malheureusement pas que des bobo
#46610 View vezo's ProfileView All Posts by vezoU2U Member
Go top 25/08/2007 @ 22:55 Go bottom
Re : A/R pour une traduction Reply With Quote
Offline Seun nmott
Super Moderator
StaffStaffStaffStaffStaffStaffStaff

gocbyinterwizard20017ki.gif
 
Posts 3503
Registered 27/12/2005
somara a écrit

Vicheya,a moins que moi- meme j'hallucine,je n'ai jamais demande une traduction de cette nature???Par contre j'ai lance un appel a Seun smott pour qu'il me donne son avis sur le sens de mon prenom..Vicheya, je ne te fais pas un proces en sorcellerie..OK?


Somara l'explication voir ce lien
http://www.khmer-network.com/forum/viewthread.php?tid=5812&page=7#pid46314

Rien n'existe qui n'ait au préalable été rêvé. © Ismaël Mérindol (1466)
#46613 View Seun+nmott's ProfileView All Posts by Seun+nmottU2U Member
Go top 25/08/2007 @ 23:04 Go bottom
Re : A/R pour une traduction Reply With Quote
Offline vezo
Membre Junior
MemberMember

ava_1274.jpg
 
Posts 48
Registered 11/08/2007
Location Paris
bon alors faudrait voir un peu :reflechi2:: petite chaine en or ou bien elixir d'immortalité :clindoeil:
#46616 View vezo's ProfileView All Posts by vezoU2U Member
Go top 25/08/2007 @ 23:53 Go bottom
Re : Re : Re : A/R pour une traduction Reply With Quote
Offline somara
Membre Senior
MemberMemberMemberMember


 
Posts 115
Registered 03/08/2007
Location manosque
virgule a écrit

somara a écrit

Maintenant il y a des bobos parisiens


Pourrait tu me donner la definition de "bobo parisien" stp?
Bobo voulait dire a l'origine "bourgeois bohemes" designant des jeunes bourgeois citadins vivant au milieu d'anciens quartiers populaires declasses,ex:quartier de la Bastille,11em.arrondissement,entre Boulevard Richard-Lenoir et Place de la Bastille.Depuis, le sens est devenue pejoratif,et, designe de jeunes cadres branches ayant un fort pouvoir d'achat et du temps a vivre grace au Retenu sur le Temps de Travail (R.T.T.)...Voila,voila..:soleil:
#46618 View somara's ProfileView All Posts by somaraU2U Member
Go top 26/08/2007 @ 14:10 Go bottom
Re : Re : Re : Re : A/R pour une traduction Reply With Quote
Offline virgule
Moderator
StaffStaffStaffStaffStaffStaff

1151924646.gif
 
Posts 1519
Registered 24/06/2004
Location au taquet
somara a écrit

Bobo voulait dire a l'origine "bourgeois bohemes" designant des jeunes bourgeois citadins vivant au milieu d'anciens quartiers populaires declasses,ex:quartier de la Bastille,11em.arrondissement,entre Boulevard Richard-Lenoir et Place de la Bastille.Depuis, le sens est devenue pejoratif,et, designe de jeunes cadres branches ayant un fort pouvoir d'achat et du temps a vivre grace au Retenu sur le Temps de Travail (R.T.T.)...Voila,voila..:soleil:


Je ne crois pas que "jeune" ai ete dans la prime définition de Brooks : au contaire même, ce sont les enfants du baby boom (ils ont donc entre 35 et 60 ans).

Et c'est surtout devenus un gros lieux commun vague et surexploité mediatiquement, dans lequel chacuns y met ce qui lui déplait (les gens du XVIeme, les citadins, les cauchistes, les bourgs, les peintres....).

Bref, ca veut rien dire... même si tout le monde s'accorde a donner un certain pouvoir d'achat a cet ovni (que l'on observe régulierement dans le ciel des USA ou dans la zone 51) social.

Ministre d'état-amiral en chef de la marine royale
#46642 View virgule's ProfileView All Posts by virguleU2U Member
« 1  2 »   « Prev. thread | Next thread »  
New TopicNew PollPost Reply
Go top