Not logged in [Login - Register]
Go bottom
Printable Version | Send to Friend | Subscribe | Add to Favorites New TopicNew PollPost Reply
« 1  2  3 »   « Prev. thread | Next thread »  
Author un prénom pour deux cultures ?!   ( Replies 66 | Views 3314 )
Go top 28/07/2007 @ 08:59 Go bottom
Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline Vicheya
Moderator
StaffStaffStaffStaffStaffStaff

pict1671redimensionnoh7.jpg
 
Posts 4805
Registered 04/01/2006
Mais la première écriture de Veasna, n'est pas la vrai ! Ca a été simplifié ces dernières années (apres le régime des KR). La vrai écriture est la deuxième solution avec le cheung NO !


Et on lit NA car le N est normalement écrit avec le cheung et c'est donc le SA qui influence la voyelle et qui donne le son A !

Excuse, mais je ne suis toujours pas d'accord avec ton écriture ! Ne me :xtrem: pas !


:rire1:

Edité le 28/07/2007 @ 08:59 par Vicheya

Site de thanka, peinture traditionnelle bouddhiste
http://thanka-sherpa.blogspot.com/
:nepal: __________________ :japonais: __ :sompeah: __ :japonais: _________________ :cambodge:
Association des Cambodgiens de Franche-Comté (Besançon)
http://associationcambodgiensfranche-comte.blogspot.com/


#44735 View Vicheya's ProfileView All Posts by VicheyaU2U Member
Go top 28/07/2007 @ 09:13 Go bottom
Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline Aekreach
Membre Honorable
MemberMemberMemberMemberMember

155711836846365c17c8760.jpg
 
Posts 709
Registered 11/04/2007
Vicheya a écrit

Mais la première écriture de Veasna, n'est pas la vrai ! Ca a été simplifié ces dernières années (apres le régime des KR). La vrai écriture est la deuxième solution avec le cheung NO !


Et on lit NA car le N est normalement écrit avec le cheung et c'est donc le SA qui influence la voyelle et qui donne le son A !

Excuse, mais je ne suis toujours pas d'accord avec ton écriture ! Ne me :xtrem: pas !


:rire1:


Pour le mot Veasna, les deux écritures sont valables puisque je les ai dans mon dico.

Et comment lis-tu les mots suivants ?


rechanaob6.jpg

sophanasi6.jpg

logo_asso2.gif
#44736 View Aekreach's ProfileView All Posts by AekreachU2U Member
Go top 28/07/2007 @ 09:22 Go bottom
puzzled.gif Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline Vicheya
Moderator
StaffStaffStaffStaffStaffStaff

pict1671redimensionnoh7.jpg
 
Posts 4805
Registered 04/01/2006
Seun nmott a écrit

Rectchana : rechanaob6.jpg



Bon, Ok pour Rachana car je viens de voir que Seun Nmott l'écrivait aussi de cette façon ! :whaou:


Bon, je sens que je vais encore m'arracher les cheveux pendant des années avec le khmer ! :connerie:

Mais pourquoi as-tu mis les dents de souris sur le RO ? Puisque je n'en vois pas sur le nom de la province Ratanakiri, nom de la même racine ? :reflechi2:




Merci pour la leçon ! :cache:

Mais entre nous, tout ce qui est dans le dictionnaire n'est pas forcément juste. La langue khmère écrite a subi de nombreuses modifications ces dernières années, et même si deux écritures sont souvent reconnues pour certains mots, il y a toujours une écriture plus correcte qu'il vaut mieux apprendre car reconnue par les personnes lettrées.





Edité le 28/07/2007 @ 09:25 par Vicheya
#44738 View Vicheya's ProfileView All Posts by VicheyaU2U Member
Go top 28/07/2007 @ 09:51 Go bottom
Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline Aekreach
Membre Honorable
MemberMemberMemberMemberMember

155711836846365c17c8760.jpg
 
Posts 709
Registered 11/04/2007
Vicheya a écrit

Seun nmott a écrit

Rectchana : rechanaob6.jpg



Bon, Ok pour Rachana car je viens de voir que Seun Nmott l'écrivait aussi de cette façon ! :whaou:


Bon, je sens que je vais encore m'arracher les cheveux pendant des années avec le khmer ! :connerie:

Mais pourquoi as-tu mis les dents de souris sur le RO ? Puisque je n'en vois pas sur le nom de la province Ratanakiri, nom de la même racine ? :reflechi2:




Merci pour la leçon ! :cache:

Mais entre nous, tout ce qui est dans le dictionnaire n'est pas forcément juste. La langue khmère écrite a subi de nombreuses modifications ces dernières années, et même si deux écritures sont souvent reconnues pour certains mots, il y a toujours une écriture plus correcte qu'il vaut mieux apprendre car reconnue par les personnes lettrées.






Mmon dico est celui écrit par Chuon Nath. C'est une référence en la matière, tu peux me croire. C'est un dico unilangue.
Comme j'ai voulu écrire le nom phonétiquement, si je n'avais pas rajouté les dents de souris, le "ro" avec le "a" se prononcerait "rear".
Dans le mot "ratanakvathok", on ne met pas du tout les "a", mais cependant on les prononce. C'est une des difficultés de la langue khmère.
Mais, ceci dit, je peux être dans l'erreur, car je ne suis qu'un autodidacte. Je n'ai jamais eu de prof, alors c'est peut-être toi qui as raison...

logo_asso2.gif
#44739 View Aekreach's ProfileView All Posts by AekreachU2U Member
Go top 28/07/2007 @ 11:12 Go bottom
Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline sothy
Membre Honorable
MemberMemberMemberMemberMember

94240582-0134-4DF5-BED1-AFAD8AFB5CB.jpg
 
Posts 2815
Registered 18/12/2005

Tu sais que tu me plais Aekreach - gloups, ta belle écriture je veus dire :sygus:


:cache:



Edité le 28/07/2007 @ 11:13 par sothy

Avatar : piqué sur le web - souvent GETTY IMAGES

http://picasaweb.google.com/renata54/TuolSlengEtChoeurnEkPourNeJamaisOublier
#44741 View sothy's ProfileView All Posts by sothyU2U Member
Go top 28/07/2007 @ 13:17 Go bottom
Re : Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline Aekreach
Membre Honorable
MemberMemberMemberMemberMember

155711836846365c17c8760.jpg
 
Posts 709
Registered 11/04/2007
sothy a écrit


Tu sais que tu me plais Aekreach - gloups, ta belle écriture je veus dire :sygus:


:cache:




Bonjour Renata,
Tu sais, je n'ai aucun mérite. Ce sont les polices de caractères du pc : les "limon".

logo_asso2.gif
#44743 View Aekreach's ProfileView All Posts by AekreachU2U Member
Go top 28/07/2007 @ 17:08 Go bottom
Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline Grobec
Membre Honorable
MemberMemberMemberMemberMember

ava_1096.jpg
 
Posts 414
Registered 24/04/2007
Location Cayenne
Pour les prénoms, j'ai tendance à dire qu'il n'y a pas de fautes d'orthographe. Les parents choisissent de les écrire comme ils le veulent. Une petite dissonance par ci et par là, donne une sorte d'originalité.
Par exemple, comment écrit-on le prénom très, très courant Saroeun (bizarrement, en latin, c'est assez figé!)?

Edité le 28/07/2007 @ 19:27 par Grobec
#44749 View Grobec's ProfileView All Posts by GrobecU2U Member
Go top 28/07/2007 @ 17:20 Go bottom
Re : Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline Vicheya
Moderator
StaffStaffStaffStaffStaffStaff

pict1671redimensionnoh7.jpg
 
Posts 4805
Registered 04/01/2006
Grobec a écrit

Par exemple, comment écrit-on le prénom très, très courant Saroeun (bizarrement, en latin, c'est assez figé!)?



:chaipas: Chai pas ! Mais j'aime bien ce prénom ! Ca veut dire quoi ? Ca s'ecrit comment ? :languetourne:

Site de thanka, peinture traditionnelle bouddhiste
http://thanka-sherpa.blogspot.com/
:nepal: __________________ :japonais: __ :sompeah: __ :japonais: _________________ :cambodge:
Association des Cambodgiens de Franche-Comté (Besançon)
http://associationcambodgiensfranche-comte.blogspot.com/


#44751 View Vicheya's ProfileView All Posts by VicheyaU2U Member
Go top 28/07/2007 @ 21:18 Go bottom
Re : Re : Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline liberté
Membre Honorable
MemberMemberMemberMemberMember

ava_576.gif
 
Posts 1505
Registered 20/01/2006
Vicheya a écrit

Grobec a écrit

Par exemple, comment écrit-on le prénom très, très courant Saroeun (bizarrement, en latin, c'est assez figé!)?



:chaipas: Chai pas ! Mais j'aime bien ce prénom ! Ca veut dire quoi ? Ca s'ecrit comment ? :languetourne:



"Saroeun" vient du deux noms composés "sa + roeun"
-Sa signifie message ou lettre,
-Roeun veut dire longue, avoir la difficuté, ou peiner
par exemple, on dit quelqu'un qui est "roeun", c'est quelqu'un qui vit dans difficuté, quelqu'un qui travaille dur pour en sortir. voilà mes explications :clindoeil:
:reflechi1: Alors pour traduire à ce prénom "Saroeun", je dirais "message difficile" :reflechi1:


PS:excuses-moi vicheya, je ne peux pas t'écrire en khmer car je n'ai pas de caractère khmère sur mon pc :pleure1:

Edité le 28/07/2007 @ 21:21 par liberté

Liberté : Sentir ce que son coeur désire sans dépendre de l'opinion des autres. Je suis comme je suis. Je suis fait comme ça.

#44753 View libert%E9's ProfileView All Posts by libert%E9U2U Member
Go top 28/07/2007 @ 21:39 Go bottom
Re : Re : Re : Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline Vicheya
Moderator
StaffStaffStaffStaffStaffStaff

pict1671redimensionnoh7.jpg
 
Posts 4805
Registered 04/01/2006
liberté a écrit

PS:excuses-moi vicheya, je ne peux pas t'écrire en khmer car je n'ai pas de caractère khmère sur mon pc :pleure1:



Il faudrait peut etre penser à les installer ! :sygus:

Site de thanka, peinture traditionnelle bouddhiste
http://thanka-sherpa.blogspot.com/
:nepal: __________________ :japonais: __ :sompeah: __ :japonais: _________________ :cambodge:
Association des Cambodgiens de Franche-Comté (Besançon)
http://associationcambodgiensfranche-comte.blogspot.com/


#44756 View Vicheya's ProfileView All Posts by VicheyaU2U Member
Go top 29/07/2007 @ 00:25 Go bottom
Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline Grobec
Membre Honorable
MemberMemberMemberMemberMember

ava_1096.jpg
 
Posts 414
Registered 24/04/2007
Location Cayenne
le mien s'écrit comme ça...
Saroeun.JPG Saroeun.JPG 3.92Ko
This file has been downloaded 381 times
Saroeun.JPG
#44759 View Grobec's ProfileView All Posts by GrobecU2U Member
Go top 29/07/2007 @ 17:46 Go bottom
Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline sothy
Membre Honorable
MemberMemberMemberMemberMember

94240582-0134-4DF5-BED1-AFAD8AFB5CB.jpg
 
Posts 2815
Registered 18/12/2005
Aekreach a écrit


sothy a écrit


Tu sais que tu me plais Aekreach - gloups, ta belle écriture je veus dire :sygus:

:cache:




Bonjour Sothy :xtrem:
Tu sais, je n'ai aucun mérite. Ce sont les polices de caractères du pc : les "limon".





Je te taquinais of course !

mais tu écris drôlement bien quand même :reflechi1: c'est ptet qu'il fait pas beau chez toi :quoi: t'as tout le temps :sarcastic:

puis, même si on a limon - faut encore savoir faire correspondre les trucs :reflechi2: suis pas sûre d'y arriver encore - l'ordi pt trop longtemps :ideenoire:

:telephone2: :miamiam: :conduit: prochaine fois que tu montes à Paris - puis les tofs pas encore envoyées - tu les auras à mon retour :languetourne: :bon:


:bisou1: à JS aussi comme ça en passant :sourire:


Grobec a écrit


le mien s'écrit comme ça...




C'est le prénom du mari de Laurence Picq dont j'ai commencé le livre - à lire absolument, un point de vue extérieur mais de qq qui s'était emballée pour la cause au départ.

petit HS sur le prénom de grobec - enfin, le prénom Khmer quoa :oui:

bonjour la Guyane, comme ça, en passant

:cache:



Edité le 29/07/2007 @ 17:51 par sothy

Avatar : piqué sur le web - souvent GETTY IMAGES

http://picasaweb.google.com/renata54/TuolSlengEtChoeurnEkPourNeJamaisOublier
#44782 View sothy's ProfileView All Posts by sothyU2U Member
Go top 30/07/2007 @ 01:52 Go bottom
Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline Grobec
Membre Honorable
MemberMemberMemberMemberMember

ava_1096.jpg
 
Posts 414
Registered 24/04/2007
Location Cayenne
enfin non, c'est pas mon prénom !
Quant au livre de L.Picq, je suis d'accord avec toi. C'est à lire, mais je dirais plutôt que c'est un témoignage de l'intérieur de l'Angka...décodé par une occidentale !

Brrrr, avoir le prénom de ce con de (ex)mari de L.Picq. Lâche, qui n'a pas hésité a sacrifier sa femme, ses enfants. Les convictions ont des limites, merde !
#44810 View Grobec's ProfileView All Posts by GrobecU2U Member
Go top 30/07/2007 @ 08:30 Go bottom
Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline Aekreach
Membre Honorable
MemberMemberMemberMemberMember

155711836846365c17c8760.jpg
 
Posts 709
Registered 11/04/2007
sothy a écrit


C'est le prénom du mari de Laurence Picq dont j'ai commencé le livre - à lire absolument, un point de vue extérieur mais de qq qui s'était emballée pour la cause au départ.

petit HS sur le prénom de grobec - enfin, le prénom Khmer quoa :oui:

bonjour la Guyane, comme ça, en passant

:cache:




Petite rectification : le prénom du mari de Laurence Picq est Sikoeun et non Saroeun.
Son mari s'appelait Suong Sikoeun.

logo_asso2.gif
#44814 View Aekreach's ProfileView All Posts by AekreachU2U Member
Go top 30/07/2007 @ 11:58 Go bottom
Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline Grobec
Membre Honorable
MemberMemberMemberMemberMember

ava_1096.jpg
 
Posts 414
Registered 24/04/2007
Location Cayenne
Aaah, en voilà un qui suit ! Je ne me rappelle plus trop bien car je l'ai lu il y a trop longtemps.
#44857 View Grobec's ProfileView All Posts by GrobecU2U Member
Go top 26/08/2007 @ 14:23 Go bottom
Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline sambathEsperanza
Banned



 
Posts 2
Registered 26/08/2007
Bonjour :sourire:,

Je suis également française et espagnole et je suis mariée avec un cambodgien de pur souche aussi ! Nous avons eu un merveilleux petit garçon en Janvier 2007 :sourire: et nous l'avons prénommé "Sambath" ce qui veut dire "Trésor", c'est aussi le deuxième prénom de son papa !

Pour d'autres prénoms que nous pensons donner à nos autres futurs enfants ce sera :
- "Sovantevy" prénom féminin qui veut dire "Déesse dorée"
- "Samnang" prénom masculin qui veut dire "Chance"

La signification de chaque prénom est pour nous très important donc j'espère que tu trouveras des prénoms avec de belles significations ! :sourire:

Bonne grossesse, profites-en un maximum car cela passe trop vite et après cela grandit trop vite !

Plein de bonheur pour votre ptite famille qui grandit ! :sourire:


Edité le 26/08/2007 @ 14:23 par sambathEsperanza
#46635 View sambathEsperanza's ProfileView All Posts by sambathEsperanzaU2U Member
Go top 26/08/2007 @ 15:59 Go bottom
Re : un prénom pour deux cultures ?! Reply With Quote
Offline Seun nmott
Moderator
StaffStaffStaffStaffStaffStaff

gocbyinterwizard20017ki.gif
 
Posts 2941
Registered 27/12/2005
Des prénom typiquement khmers:
saroeunmf3.jpg

pichsf4.jpg
#46646 View Seun+nmott's ProfileView All Posts by Seun+nmottU2U Member
« 1  2  3 »   « Prev. thread | Next thread »  
New TopicNew PollPost Reply
Go top